Expressões Latinas na Língua Portuguesa
Você já reparou que a Língua Portuguesa faz uso de uma série de expressões latinas? Elas costumam estar presentes tanto na linguagem oral quanto na escrita, sendo a maior incidência encontrada no âmbito jurídico.
Observe a seguir uma lista com expressões latinas recorrentes, seguidas de breves definições.
Ab initio - Desde o princípio.
A contrario sensu - Em sentido contrário, pela razão contrária.
A posteriori - Pelo que segue, depois de um fato. Diz-se do raciocínio que se remonta do efeito à causa.
A priori - Segundo um princípio anterior, admitido como evidente; antes de argumentar, sem prévio conhecimento.
Apud - Em, junto a, junto em. Emprega-se em citações indiretas, isto é, citações colhidas numa obra.
Carpe Diem - "Aproveita o dia". (Aviso para que não desperdicemos o tempo). Horácio dirigia este conselho aos epicuristas e gozadores.
Curriculum Vitae - Conjuntos de dados relativos ao estado civil, ao preparo profissional e às atividades anteriores de quem se candidata a um emprego.
Data venia - Concedida a licença, com a devida vênia. É uma expressão respeitosa com que se inicia uma argumentação discordante da de outrem.
Et cetera (ou Et caetera) (abrev.: etc.) - E as outras coisas, e os outros, e assim por diante. Apesar de seu sentido etimológico (= e outras coisas), emprega-se, atualmente, não somente após nomes de coisas, mas também de pessoas, como expressão continuativa.
Exempli gratia (abrev. e.g.) - Por Exemplo. É expressão sinônima de verbi gratia (abrev.: v.g.).
Habeas Corpus - "Que tenhas o corpo". Meio extraordinário de garantir e proteger todo aquele que sofre violência ou ameaça de constrangimento ilegal na sua liberdade de locomoção, por parte de qualquer autoridade legítima.
Habeas Data - "Que tenha os dados", "Que conheça os dados". Trata-se de garantia ativa dos direitos fundamentais, que se destina a assegurar: a) o conhecimento de informações relativas à pessoa do impetrante, constantes de registros ou bancos de dados de entidades governamentais ou de caráter público; b) a retificação de dados, quando não se prefira fazê-lo por processo sigiloso, judicial ou administrativo.
Homo sapiens - Homem sábio; nome da espécie humana na nomenclatura de Lineu.
Id est - Isto é, quer dizer. Às vezes, aparece abreviadamente (i.e.).
In memoriam - Em comemoração, para memória, para lembrança.
In posterum - No futuro.
In terminis - No fim. Decisão final que encerra o processo.
In verbis - Nestes termos, nestas palavras. Emprega-se para exprimir as citações ou as referências feitas com as palavras da pessoa que se citou ou do texto a que se alude.
Ipsis Verbis - Pelas próprias palavras, exatamente, sem tirar nem pôr.
Lato sensu - Em sentido amplo, em sentido geral.
Per capita - Por cabeça, para cada indivíduo.
Quorum - Número mínimo de membros presentes necessário para que uma assembleia possa funcionar ou deliberar regularmente.
Sic - Assim, assim mesmo, exatamente. Pospõe-se a uma citação, ou nela se intercala, entre parênteses ou entre colchetes, para indicar que o texto original é da forma que aparece.
Statu quo - "No estado em que". Emprega-se, na linguagem jurídica, para indicar a forma, a situação ou a posição em que se encontra certa questão ou coisa em determinado momento.
Stricto sensu - Em sentido restrito, em sentido literal.
Verbi gratia (abrev.: v.g.) - Por exemplo.
Verbum ad verbum - Palavra por palavra, textualmente, literalmente.
Vide - Vê, veja, veja-se, veja em. Usa-se quando se quer que o leitor consulte outra palavra, expressão ou trecho.