Trava-Línguas
Trava-língua é uma espécie de jogo verbal que consiste em dizer, com clareza e rapidez, versos ou frases com grande concentração de sílabas difíceis de pronunciar, ou de sílabas formadas com os mesmos sons, mas em ordem diferente.
Os trava-línguas são oriundos da cultura popular, são modalidades de parlendas (rimas infantis), podendo aparecer sob a forma de prosa, versos, ou frases. Os trava-línguas recebem essa denominação devido à dificuldade que as pessoas enfrentam ao tentar pronunciá-los sem tropeços, ou, como o próprio nome diz, sem "travar a língua". Além de aperfeiçoarem a pronúncia, servem para divertir e provocar disputa entre amigos.
Veja a seguir uma série de trava-línguas e tente pronunciá-los rapidamente:
Trazei três pratos de trigo para três tigres tristes comerem. | |
O rato roeu a roupa do Rei de roma, a rainha com raiva resolveu remendar. | |
Num ninho de mafagafos, cinco mafagafinhos há! Quem os desmafagafizá-los, um bom desmafagafizador será. | |
A Iara agarra e amarra a rara arara de Araraquara. | |
Em rápido rapto, um rápido rato raptou três ratos sem deixar rastros. | |
Bagre branco, branco bagre. | |
O padre pouca capa tem, porque pouca capa compra. | |
Teto sujo, chão sujo. | |
Se o Pedro é preto, o peito do Pedro é preto e o peito do pé do Pedro também é preto. | |
O pinto pia, a pipa pinga. Pinga a pipa e o pinto pia. Quanto mais o pinto pia mais a pipa pinga. |